sábado, 9 de octubre de 2010

Me encontre con Stan The Man Lee en la farmacia

Parece una letra de cancion, pero es una realidad. Este es el hecho con el que empiezo mi cronica sobre el NY Comic Con 2010. Stan Lee es sin lugar a dudas una gran figura de la cultura popular y la mitologia de los siglos XX y XXI.

The tittle of the post in spanish, means I just run into Stan The Man Lee in the Drugstore.
It looks like the lyrics of a song, but it is the real. This is the fact wich will be the start of my chronicle about the NY Comic Con 2010. Stan Lee is without doubt a great figure of the pop culture and the mythology of the XX and XI centuries

Conseguir hablar con el representa el santo grial de los amantes y fanaticos de comics de todo el mundo, es mas este hecho ha sido representado en peliculas como Mallrats y en series de TV.

To get to talk with him, is like the Holy Grial of the lovers and fans of comics from all around the world, in fact this has been portrayed in movies like Mallrats and also Tv Series.

Por ejemplo en octubre del 2009, un grupo de amigos empezamos a planear un viaje al San Diego Comic Con, el mayor evento de comics del mundo. Para hacer las cosas mas interesantes surgio la idea de hacer un documental al estilo de un road movie, donde el objetivo seria lograr una proeza como conocer a Stan Lee. En julio del 2010 no pude ir con el grupo al San Diego Comic Con y me quedo la idea en la mente.

For example in october 2009, me and a group of friends started to plan a trip to San Diego Comic con, the biggest event of comics in the world. To make the things more interesting we had the idea to do a documental with a road movie style, where the main goal would be accomplish the feat of meeting Stan Lee. In July 2010 I could not go with the group to San Diego Comic Con but the idea remain in my mind.

El primer dia de la NY Comic Con paso, Ariel Olivetti y yo no habiamos tenido la suerte de Gabriel Olivetti, el hijo de Ariel. Gabriel no solo habia conocido a Stan sino que se habia tomado una foto en medio de esta locura hermosa que es el NY Comic Con. Dicha foto era un trofeo que cada 15 minutos nos enrostraba.

The first day at the NY Comic ended, Ariel Olivett and I did not got as lucky as Gabriel Olivetti, Ariel Olivetti's son, Gabriel not just met Stan, but also got a picture with him in the middle of this crazy beauty that is the NY Comic Con. That photo was a trophy that every 15 minutes he used to make fun of us.



Para levantar los animos nos fuimos a un restaurant tematico de Doctor Jekyll y Mr Hyde, luego de cenar, a Ariel no se le ocurrio mejor idea que comprarse un peine, si un simple y comun peine de pelo.

To lift our mood a bit We went to a thematic restaurant of Doctor Jekyll and Mr Hyde, after the dinner, Ariel got the idea to buy a comb, yes just a regular and simple hair comb.



Caminamos a la farmacia mas cercana, y alli en medio de la tienda estaba STAN. Le pedimos una foto Gabriel y yo, si Gabriel no contento con la foto de la tarde queria otra. Me quede sin palabras y no pude decirle ni mu. Stan habia seguido su camino.

We walked to the nearest drugstore, and there in the middle of the store was STAN. We asked him a photo, Gabriel and me, yes Gabriel not happy with his other photo of the afternoon wanted another. I was speechless and I could not say a word. Stan had left.

Mientras lamentaba esta falla en mis cuerdas vocales, Ariel me dijo que era muy probable que Stan aun estuviera en la tienda, volvimos a las cajas y alli estaba de nuevo Stan. Esta vez le pude dar mi tarjeta y le conte un poco sobre La Nuez, nuestro blog. Ademas le mostre orgulloso la ropa de Silver Surfer que estaba usando, cosa que ni atine a hacer antes.

I was regretting deeply the fail of my vocal cords, Ariel told me Stan should be still around, We came back to the cashiers and there was again Stan. This time I handed him my bussiness card, and told him a bit about our website, La Nuez. Also I showed him proudly my Silver Surfer T-shirt that I was wearing, something I was unable to do before.

Aqui el polo o t-shirt de Silver Surfer, al lado mio un super Capitan America.
Here the T-shirt and next to me a superb Capitan America

Luego de ese fenomenal encuentro, con el corazon en la boca y casi flotando, nos volvimos a sumergir en esta ciudad tan magica, que en la farmacia de la vuelta de la esquina te puedes encontrar con gente tan fenomenal.

After this amazing encounter, with the heart in our mouths and almost floating, We dove into this magic city, where in the drugstore just around the corner you can meet people so special as Stan Lee

2 comentarios:

  1. Vaya experiencia que tuvieron y ademas que fue algo loco que conocieran al historietista mas famoso de todos. Saludos

    ResponderBorrar
  2. O___O Te adoramos XD...si eso no es el destino/suerte no se que es...que locura realmente.

    ResponderBorrar

Bienvenidos los comentarios. Si criticas sólo no uses insultos, y si deseas que algún autor te conteste, escribe tu nombre o un e-mail donde responderte.Cómo comprenderás nos reservamos el derecho a no colocar comentarios infamantes, o que traigan denuncias anónimas.

Las aventuras del camélido más audaz del orbe.

Robo en Limamanta City